Установление османской власти над болгарскими землями нанесло тяжелый удар средневековой культуре болгар. Уничтожение болгарского государства, ликвидация самостоятельности болгарской церкви, истребление, исламизация и деклассирование знати лишили культуру поддерживающих ее развитие институтов и деформировали ее социальный механизм. К этому добавился прямой натиск иноверного государства-угнетателя и его элиты на конфессиональные устои болгарской средневековой культуры. Непосредственные ограничения налагались на храмовое и монастырское строительство. Даже на ремонт и восстановление ранее существовавших церквей и монастырей требовалось особое распоряжение властей, вновь же возводимые храмы не могли иметь колоколен и куполов и не должны были заслонять мусульманам вид на мечеть с любого угла зрения. Церкви становились меньше размерами, иногда частично зарывались в землю, монастыри вытеснялись из городов и их округ и прятались в отдаленных местностях, горах и их предгорьях, в лесах. В ХV-XVI вв. уже начинает ощущаться и культурное давление греческого духовенства, представители которого преобладали в церковной иерархии болгарских земель.
В первые десятилетия османского господства ряд блестящих представителей болгарской культурной элиты покидают родные места и находят убежище в Сербии, Валахии, Великом княжестве Литовском и в Московской Руси. Наиболее видный последователь Евфимия Тырновского Григорий Цамблак внес большой вклад в развитие сербской, православно-славянской книжности. Одной их самых ярких фигур в культуре Сербии эпохи деспота Стефана Лазаревича стал болгарин Константин Костенецкий - автор уникального в средневековой православной южнославянской книжности ученого трактата "Разъясненное сказание о письменах" и пространного жития покровительствовавшего ему деспота Стефана. Крупнейшим
очагом болгарской культуры в XV-ХVII вв. оставался Рильский монастырь, где в середине ХV в. трудился Владислав Грамматик - автор "Повести о перенесении мощей св. Иоанна Рильского из Тырнова в Рильскую обитель" и ряда рукописных сборников, в том числе Рильского панегирика, содержащего более ста произведений средневековых болгарских и византийских писателей.
Важнейшим центром болгарской культуры ХV-XVII вв. являлась София. Здесь в первой половине - середине XVI столетия были созданы два пространных жития болгарских новомучеников - софийских ремесленников Николы и Георгия, отказавшихся от ислама и растерзанных мусульманскими фанатиками. Эти памятники, написанные местными священниками Матеем и Пейо, следуют средневековому канону и в то же время несут новое идейное содержание, утверждая верность православию как основу болгарского самосознания. Акцент в этих памятниках переносится с характерного для XIII-XIV вв. этноцентрического восприятия общественно-политической ситуации в общехристианский и общебалканский контексты. Уже в произведениях Владислава Грамматика в центре внимания находится не болгарский народ, а балканский православный мир, противостоящий как иноверным завоевателям, так и "латинству". Аналогичные тенденции воплощают произведения Димитрия Кантакузина - образованного и знатного грека, чья деятельность была связана с Болгарией, автора похвальных слов Димитрию Солунскому и Николаю Мирликийскому, жития И службы Иоанну Рильскому и других произведений. В окрестностях СоФии располагались многочисленные монастыри - Драгалевский, Кремиковский, Лозенский, - где переписывались книги, создавались иконы и фрески и обучались грамоте юные болгары.
В ХVII в. на развитие болгарской культуры все большее влияние оказывает современная ей русская книжность. Проникновение на Балканы русской старопечатной книги наряду с усилившимися церковными связями болгарского духовенства с Россией обеспечивали широкие и активные возможности культурного взаимодействия двух славянских народов. В это время в культурном сознании болгар возникают надежды на освобождение от османского гнета с помощью "Деда Ивана", в образе которого прочитываются представления о крепнувшем Российском государстве.
Особым явлением в духовной жизни болгар XVI-ХVII вв. сталo распространение в ограниченной несколькими католическими болгарскими общинами (Чипровцы, София, Никополь и др.) среде литературы, созданной получившими католическое образование болгарскими клириками. В 60-70-е гг. XVI в. в Венеции печатал книги на церковнославянском языке болгарин Яков Крайков. В середине ХVII в. В Риме подобную деятельность развил никопольский епископ-католик Филипп Станиславов, издавший в 1651 г. "Абагар" - первое печатное сочинение, отражавшее нормы разговорного литературного языка ХVII в. и представлявшее собой свиток из пяти листов с текстами молитв. Католический архиепископ Софии Петр Богдан Бакшев издал в Риме в 1637 и 1643 гг. две книги на так называемом "иллирском" языке - славянском наречии, использовавшемся католическим духовенством для проповеди в православных славянских землях. Петр Богдан Бакшев был автором первой "Истории Болгарии", написанной им по латыни в 40-60-е гг. ХVII в. и частично дошедшей до наших днеЙ.
Однако католическая книжность осталась изолированным явлением в развитии болгарской культуры XVI-ХVII вв. В целом же болгарская культура первых трех веков османского владычества в новой, крайне тяжелой и сложной исторической обстановке продолжала развивать традиции, созданные в средневековой Болгарии.
автор статьи Д.И. Полывянный