По мнению историков славянских языков, слово "понёва" (или "понява") первоначально означало "кусок ткани", "полотенце", "пелена", "завеса". Некоторые авторы полагают, что древние славяне называли так не само одеяние, а материю, из которой его делали, – разновидность полушерстяной ткани, как правило, клетчатого рисунка. Однако большинство историков и этнографов именно этим словом обозначают набедренную одежду, которую получали девушки, достигшие возраста невест и прошедшие инициацию. Недаром ещё недавно в русском языке существовало особое выражение о наступлении физического взросления девочки – "рубаху сняла". Видимо, первоначально имелась в виду замена детской рубашонки взрослой одеждой, понёвой. Когда же древний обряд стал забываться, понёва кое-где превратилась в принадлежность просватанной, а то и замужней. Языковеды возводят это слово к древнерусским глаголам со значением "натягивать", "надевать".
По всей вероятности, древнейшие понёвы первоначально представляли собой три несшитых полотнища, скреплявшиеся на талии пояском. Затем их стали сшивать, оставляя один разрез – спереди или на боку. В таком виде удобные, нарядные, тёплые понёвы дожили в иных деревнях до нашего века. Были они такой же длины, как и рубаха, – до щиколоток или до икр, смотря как было принято в той или иной местности. Во время работы углы понёвы можно было подвернуть и засунуть за пояс. Это называлось – носить понёву "кульком". Подворачивали понёвы и на праздниках – с целью показать богато вышитый подол рубахи.
1. Крестьянка в "глухой" поневе, сшитой наподобие юбки и украшенной вышивкой. XIX век.
2. Крестьянка в "разнополке" ("растополке") с разрезом на боку. XIX век.
3. Крестьянка в поневе, подобранной "кульком". XIX век
В народе распашные (имеющие разрез) понёвы именовали "разнополками" или "растополками". Существовали и "глухие", полностью сшитые наподобие юбки. В этом случае к трём традиционным полотнищам добавлялось четвёртое – "прошва". Его делали из другой материи, оно делалось короче, и снизу его надставляли "подподольником" из куска той ткани, из которой кроились остальные. Внешне получалось нечто вроде передничка. Прошву (и вообще всю понёву) украшали вышивкой, характер которой зависел от возраста женщины – самые нарядные носили, конечно, незамужние девушки и молодицы, пожилые ограничивались полоской цветной тесьмы по краю подола. Белая с белой же вышивкой прошва считалась верным признаком "горемычного", траурного наряда.
Типы вышивок на поневах.
Орловская губерния. Конец XIX – начало XX века
Все, кто читал исторические романы, знает о "килте" – мужской юбке горцев Шотландии – и о том, что по характеру и цвету его клеток знатоки умели точно определить, к какой родовой общине (клану) принадлежал одетый в килт человек. Но далеко не всем известно, что и в России ещё в начале ХХ века по клеткам крестьянской понёвы можно было угадать губернию, уезд и даже деревню, откуда приехала женщина. Так, на севере Рязанской губернии носили чёрные или тёмно-синие понёвы с клетками из белых и цветных нитей. На границе Тульской и Рязанской губерний фон понёвы был красным с пропущенными по нему чёрными и белыми нитями. А возле города Касимова преобладали красные понёвы в синюю клетку. Археологические находки подтвердили, что эта традиция действительно тянется в глубины веков – к древним славянам. Женщины племени вятичей, занимавшего когда-то Рязанскую, Тамбовскую, Орловскую, Калужскую области, предпочитали синие клетчатые понёвы. Западнее, на территории племени радимичей, клетки понёвы были красными.
А вот близкие соседи славян – скандинавы, финно-угры и балты – предпочитали совсем другой вид женской одежды. У них она состояла из двух полотнищ – сзади и спереди, – соединённых поверх рубахи наплечными лямками, часто на пряжках. Учёные пишут, что эта одежда оказала определённое влияние на русский костюм: под её воздействием к середине или концу ХIV века появилось то, что мы называем теперь "сарафаном". Только вот именовали его тогда по-другому – "саян", "ферязь", "шушун" и так далее. А "сарафаном" до ХVII века называлась... МУЖСКАЯ длинная верхняя распашная одежда. На женское платье это слово перешло потом.
автор статьи М. Семенова