Как пишут лингвисты в большинстве индоевропейских языков для "отца" существуют обозначения, происходящие от исконного "патэр" (в некоторых, например в английском и немецком, начальное "п" перешло в "ф"). Этимологи спорят о происхождении этого слова. Одни возводят его к корням, имеющим значение "охранять", "защищать" (мужчина – защитник женщины и детей!), другие видят в нём смысл "вождь", "господин", "глава семьи". С этим последним толкованием согласиться трудно, так как родственная терминология уходит истоками во времена матриархата. Поэтому ряд исследователей склоняется к мысли, что "патэрами" в древнем обществе назывались, так сказать, духовные отцы, воспреемники мальчика при его посвящении в юноши – старшие мужчины рода, которые уводили его в мужской дом обучать разным премудростям. Не случайно "патэр" и производные от него во многих языках слова обозначают в первую очередь именно духовного, а не физического отца.
Для обозначения физического родителя существует особый класс слов, производимых от корня "ген" – рождать.
Часть учёных считает, что у славян древний "патэр" со временем превратился в "батю". Считается также, что это слово обозначало прежде не только отца, но и старшего брата, а значит, опять-таки старших мужчин племени – воспитателей юноши, под руководством которых мальчик превращался в мужчину. Нелишне вспомнить здесь и "батюшку" – распространённое название православного священника, то есть всё того же духовного отца.
Собственно славянский "отец" имеет не менее интересную и овеянную древностью историю, чем отдающий латынью "патэр". "Отец" происходит от индоевропейского "атта", с тем же значением. Древняя форма прослеживается, например, в старославянском слове "отний" – "отчий" или в диалектном "безотной" – "безотцовщина".
1. Ручной гончарный круг. XIX век.
2. Гончарный горн. Обнаружен при раскопках в Белгороде.
3. Горн Донецкого городища (в разрезе)
Наследниками индоевропейского "атта" были, по мнению учёных, такие обозначения отца, как русский "тятя", украинский "тато", латинский, греческий, хеттский "тата", английский "dad" – "папа", "папаша" и другие подобные им. К "патэру" эти слова отношения не имеют.
автор статьи М. Семенова